R.G. Anthonisz' Report on the Dutch Archives, Colombo
1907, p. 112; Father S.G. Perera, The Tombo of two Korales, Bulletin of the
Historical Manuscript Commission, Ceylon 1938, Introduction.
A list of them appears in no. 2712. Schreuder on p. 178 of
his memoir mentions that the Portuguese tombos "have been filched from us". He
does not say by whom. He could hardly have meant Gerrit van Toll.
A remarkable set of 10 tombos are among the British
records. Written in Dutch by the Tombohouder A.P. van der Smagt in
1800, they are translations of Sinhalese tombo
reports. Mr. E. W. Perera, who has been using these files for genealogical
purposes, maintains that they are copies of an earlier Dutch tombo, the date of
which he would fix at a period between
1714 - 1730.
Dutch "wasschers". The special nature of their
manifold duties may be realised from the following remarks by governor Loten in
his memoir (translation by E. Reimers, Colombo 1935, p. 29):
"Raddawe or Washermen are under obligation to wash the
Compagny's calicoes, and, on the departure of qualified officers to the
country, to deck the resthouses with linen, and further to do whatever occurs
during such commission in respect of their service. Two washermen most also
hold themselves in readiness for duty daily for the Governor. Some of them
perform lascarins' service, and these include among them a Mohandiram and a
certain number of Arachchies and Kangaans".